Wordsmith.org
Posted By: wwh matronymic - 05/09/03 01:27 PM
AHD derives etymology from Greek:
The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

matronymic

SYLLABICATION: mat·ro·nym·ic
PRONUNCIATION: mtr-nmk
VARIANT FORMS: also me·tro·nym·ic (mtr-, mtr-)
ADJECTIVE: Of, relating to, or derived from the name of one's mother or maternal ancestor.
NOUN: A name so derived.
ETYMOLOGY: Greek mtrnumikos, dialectal variant of mtrnumikos : mtr, mtr-, mother; see metro– + onuma, name; see n-men- in Appendix I.


Posted By: Faldage Re: matronymic - 05/09/03 01:42 PM
Ledasdottir would be a matronymic.

Posted By: immigrantus Have you forgotten? - 05/19/03 02:15 PM
matronym (MA-truh-nim) noun
- A name derived from the name of a mother or maternal ancestor. Also metronym.
[From Latin metr- (mother) + Greek -onym (name, word).] Derive from Latin materia, woody part of a tree, its source of growth. Ultimately offspring of the Indo-European root mater-.
---------------------
Have you forgotten? It al derived from Indo-European roots! Emphasis on India, forget the Latin and Greek. Now we just need to trace it further back to Alma Mater - Afrika! And we'll be all right.

In russian language we have the word - mater [transliterated, pronounced [mah-ter',with soft 'r'], meaning - you know what. Other variant is the word - mat'
[transliterated, pronounced [mah-t', with soft 't']. And of course - mama, international first word of almost any child.
Aren't we proud descendants or what?



Viktor V. Trukov
Posted By: wwh Re: Have you forgotten? - 05/19/03 03:35 PM
Dear immigrantus: And a baby's first vocalization is name of what it wants most, mamma = breast.

Posted By: consuelo Re: Have you forgotten? - 05/20/03 10:15 AM
In Spanish, mamar v. to suckle, to suck milk from the breast

Posted By: AnnaStrophic Re: mamar - 05/20/03 11:09 AM
In Portuguese, too.

Posted By: of troy Re: Have you forgotten? - 05/20/03 12:05 PM
i went searching for the relationship between matronym and mamallian, and at first was stumped, since mamallian end at a latin root 'ma' but looking further, its clear that matronym also goes back to the same root

-------------------------------------------------------
from Bartelby's:
mammal
Any of various warm-blooded vertebrate animals of the class Mammalia, including humans, characterized by a covering of hair on the skin and, in the female, milk-producing mammary glands for nourishing the young.
ETYMOLOGY: From Late Latin mammlis, of the breast, from Latin mamma, breast. See m-2 in Appendix I.
OTHER FORMS: mam·mali·an (m-ml-n)
http://www.bartleby.com/61/81/M0068100.html
but when i checked matronmy, i got sent to a different root, (see link below) and got this...
mter-
DEFINITION: Mother. Based ultimately on the baby-talk form m-2,
the same root referred to in mamilian with the kinship term suffix *-ter-.
Derivatives include mother1, matrix, and matter.
1a. mother1, from Old English mdor, mother; b. mother2, from Middle Dutch moeder, mother. Both a and b from Germanic *mdar-. 2. alma mater, mater, maternal, maternity, matriculate, matrix, matron; madrepore, matrimony, from Latin mter, mother. 3. metro-; metropolis, from Greek mtr, mother. 4. material, matter, from Latin mteris, mteria, tree trunk (< “matrix,” the tree's source of growth), hence hard timber used in carpentry, hence (by a calque on Greek hl, wood, matter) substance, stuff, matter. 5. Demeter, from Greek compound Dmtr, name of the goddess of produce, especially cereal crops (d-, possibly meaning “earth”). (Pokorny mtér- 700.)
http://www.bartleby.com/61/roots/IE298.html
mter-
DEFINITION: Mother. Based ultimately on the baby-talk form m-2, with the kinship term suffix *-ter-.
Derivatives include mother1, matrix, and matter.
1a. mother1, from Old English mdor, mother; b. mother2, from Middle Dutch moeder, mother. Both a and b from Germanic *mdar-. 2. alma mater, mater, maternal, maternity, matriculate, matrix, matron; madrepore, matrimony, from Latin mter, mother. 3. metro-; metropolis, from Greek mtr, mother. 4. material, matter, from Latin mteris, mteria, tree trunk (< “matrix,” the tree's source of growth), hence hard timber used in carpentry, hence (by a calque on Greek hl, wood, matter) substance, stuff, matter. 5. Demeter, from Greek compound Dmtr, name of the goddess of produce, especially cereal crops (d-, possibly meaning “earth”). (Pokorny mtér- 700.)
http://www.bartleby.com/61/roots/IE298.html


Posted By: Capfka Re: Have you forgotten? - 05/21/03 09:12 AM
As an interesting, if convoluted, twist, a couple I know in Dunedin, Zild, married and retained their own names. When they had children, the poor kids were lumbered with both of their parents' surnames, no hyphen. So, assuming that my mother's name was Jane Jones and my father's name was Davy Price, my name would be Jim Jones Price. Both patronym and matronym in one name, really.

Posted By: Bingley Re: Have you forgotten? - 05/22/03 02:18 AM
From what I recall of my time in Spain, this was common practice over there, and presumably in the Spanish-speaking parts of the New World as well.

Bingley
Posted By: Zed Re: Have you forgotten? - 05/27/03 11:22 PM
If I remember right(ly?) the Spanish version would be Jim Price de Jones. And if the sister Anna married a Smith I think she would be Anna Smith de Price. Corrections anyone?

Further twist:What happens when two hyphenated people have kids

Posted By: AnnaStrophic Spanish - 05/28/03 11:37 AM
In Spanish-speaking South America, if I recall rightly, both sons and daughters taken their parents' names in the same order. So if Price is the father, both would be Price de Jones. This seems like the mother's surname wins out, but when they are abbreviated, it's to Price.

Good question on the two hyphenated people, Zed. I've often wondered that myself! I don't know anyone in those circumstances, can anyone here help out?

Posted By: Faldage Re: Spanish - 05/28/03 12:20 PM
the two hyphenated people

A similar thing has happened. In armory, if an armigerous woman marries an armigerous man they will quarter their arms. If one of their armigerous children marries another armigerous person the quartered arms can be either quartered or impaled with the arms of the other person. If that other person also bears quartered arms, hoo boy! It can start getting perty dang ugly in just a few generations.

http://www.baronage.co.uk/bpgif-01/buthlaw1.jpg

Posted By: Zed Re: Spanish - 05/28/03 07:18 PM
To jump back one post. Both are born as Price de Jones but when she marries she drops one and I think it is the matrilinneal name that is lost so that her kids become Smith de Price'es. (and if she marries Sr Lower they would be, with apologies, Lower de Prices)

Posted By: consuelo Re: Spanish - 06/01/03 08:04 PM
Actually, in Mexico, only married women have their surname attached to the husband's surname by using de. Juan Gonzalez Ramirez marries Maria Lopez Montoya. Juan remains Juan Gonzalez Ramirez. Maria becomes Maria Lopez de Gonzalez and their children are Jesus Gonzalez Lopez and Rosa Gonzalez Lopez. etc. etc.

Two hyphenateds who marry and have children could pose a problem if each kept their own names, I suppose. If they insisted on hyphenating the child's name, the logical progression would be the father's paternal surname hyphenated to the mother's paternal surname. My daughter married an unhyphenated type and took his name, so this will not be a problem for them.

Posted By: sjm Re: Spanish - 06/01/03 09:31 PM
I seems that Spanish Basques don't use "de" either. A friend has as her surname Txopitea La Plaza (reverted to her birth name), and her daughter's surname is Kamura Txopitea. In both instances the mother's "maiden" name comes last.

Posted By: consuelo Re: Spanish - 06/02/03 04:14 AM
I was told after commiting an embarrassing faux pasThere I go again! Head-slap to the forehead-e] by adding a superfluous de that only snobby, uppity Spaniards had the audacity to use it any other way than that which I have outlined above

BTW,
faux paux - googled - 4840
faux pax - googled - 2480
faux-pax - googled - 1240
faux-paux -googled - 1410
faux -pax - googled - 800,000

Guess you gotta watch where you put the spaces. I saw faux paux on a listing in French so I am assuming that to be the correct spelling. It's late and I don't think in French.

Posted By: tsuwm Re: Spanish - 06/02/03 04:36 AM
faux -pax - googled - 800,000

Guess you gotta watch where you put the spaces.


good heavens, yes -- that's a special form that gets you all the occurrences of faux that *don't include pax!

Posted By: Faldage Re: Spanish - 06/02/03 09:49 AM
all the occurrences of faux that *don't include pax!

Which would, of course, include the correct faux pas.

[obviousizing ron]

Posted By: sjm Re: Spanish - 06/02/03 10:03 AM
faux pax


What is it good for? Absolutely nothing!



Posted By: AnnaStrophic Re: Spanish - 06/02/03 10:14 AM
faux pax

Beware of the space: it's A false Separate Peace.


Posted By: consuelo ¡Ay them French! - 06/02/03 10:08 PM
So what the bloody hell is faux paux, then?

Posted By: Faldage Re: ¡Ay them French! - 06/02/03 10:13 PM
faux paux

Judging from the few hits I checked out I'd have to say it's a major blunder.

Posted By: consuelo Re: ¡Ay them French! - 06/02/03 10:16 PM
Generally speaking, I presume?

Posted By: Zed Re: ¡Ay them French! - 06/02/03 11:34 PM
I always thought it was faux pas from the French for false or wrong foot. As in starting off on the wrong foot or putting a foot wrong. Never thought about checking though since it has never happened to me. [crossing fingers behind back while lying e]

Posted By: Capfka Re: ¡Ay them French! - 06/03/03 09:04 AM
Fox paws. Is there a problem????!

Posted By: Faldage Re: ¡Ay them French! - 06/03/03 09:37 AM
thought it was faux pas from the French

Oh! The ignominy! [back of hand to brow in dramatic gesture] I am undone! Mantled! Shall I ever recover? [swooning in graceful curve to the floor, looking around for emotional support]

Posted By: AnnaStrophic Re: ¡Ay them French! - 06/03/03 10:49 AM
Shall I ever recover?

Here, Engeleh. Have some chopped liver.

Posted By: Capfka Re: ¡Ay them French! - 06/03/03 12:03 PM
Ahhhhh, take it like a man. Beat up anyone who gets in your way, the way you're supposed to!

Posted By: Bingley Re: ¡Ay them French! - 06/04/03 03:06 AM
Is it possible to swoon in a graceful curve and look around for support at the same time?

Bingley
© Wordsmith.org